歌詞 翻訳. Aug 30, 2005 · 洋楽の歌詞の和訳(cdのライナーノーツに付いてるもの等)は全然アテになりませんよ。全くの間違いではないかもしれませんが、翻訳というのはキレイな日本語にする必要がある「作業」ですので、作者の意図がここで変わってしまってる可能性は高いです。
Aug 30, 2005 · 洋楽の歌詞の和訳(cdのライナーノーツに付いてるもの等)は全然アテになりませんよ。全くの間違いではないかもしれませんが、翻訳というのはキレイな日本語にする必要がある「作業」ですので、作者の意図がここで変わってしまってる可能性は高いです。
Aug 30, 2005 · 洋楽の歌詞の和訳(cdのライナーノーツに付いてるもの等)は全然アテになりませんよ。全くの間違いではないかもしれませんが、翻訳というのはキレイな日本語にする必要がある「作業」ですので、作者の意図がここで変わってしまってる可能性は高いです。
Aug 30, 2005 · 洋楽の歌詞の和訳(cdのライナーノーツに付いてるもの等)は全然アテになりませんよ。全くの間違いではないかもしれませんが、翻訳というのはキレイな日本語にする必要がある「作業」ですので、作者の意図がここで変わってしまってる可能性は高いです。 Aug 30, 2005 · 洋楽の歌詞の和訳(cdのライナーノーツに付いてるもの等)は全然アテになりませんよ。全くの間違いではないかもしれませんが、翻訳というのはキレイな日本語にする必要がある「作業」ですので、作者の意図がここで変わってしまってる可能性は高いです。
コメントを投稿
コメントを投稿