ドラゴンナイト 歌詞 英語. Sep 22, 2015 · sekai no owariが歌うdragon night (english version)の歌詞ページ(ふりがな付)です。歌い出し「today is the day when…」無料歌詞検索、音楽情報サイトutaten (うたてん) ではsekai no owariの歌詞を一覧で掲載中。 But tonight the fire burns to show that we’ve made peace.
Oct 15, 2014 · ドラゴンナイト 今宵、僕たちは友達のように歌うだろう. 「dragon night」は、第1次世界大戦のときのクリスマス休戦を題材にしています。激しく戦っていたドイツ軍とイギリス軍が、この日だけは休戦に合意し、両者の間につかの間の、奇跡のような平和が訪れたという史実です。 つまりfukaseの歌詞には、歴史の要素とファンタジーの要素が混然一体となっているのです。英訳する際、そこの解釈が難しかったのですが、僕としては、どちらかというとファンタジーの要素を意識して訳しました。ドラゴンという生き物自体が、ファンタジーですからね。 sekai no owariの楽曲は、ご存じのように歌詞のよさでも高く評価されています。「dragon night」の歌詞にも、fukaseの深い思い入れがあるので、英訳版もできるだけそれに寄せるようにしました。その分、純粋に英語の詞という意味では、英語と日本語の違いからくる若干の「無理やり感」がどうしても残りました。 例えば、“tonight all of us will sing together like we’re best of friends”のところなどは、英語のネイティブスピーカーには、メロディーと言葉のバランスや、単語の選び方などがちょっと気になります。僕自身、初期の英訳作品で未熟だったのです。もし今、もう一度、微調整をしてもいいということになったら、手を入れたいところは結構出てくる気がします。 日本語の歌詞の、「人はそれぞれ正義があって」 に当たる部分は、英語では“everybody has their own version of what’s just”となっています。ここも、今ならもっとうまい表現ができるはずですが、当時の僕にはこれが限界でした。 それでも、音を楽しむ英詩の特徴は、それなりに盛り込んでいます。「正義」は英語でjusticeですが、ここではjustという言葉を使っています。次行が、“maybe war is something that is natural for us”と、最後が“us”で終わるから、前行の最後は、“justice”よりも“just”の方が耳になじむのです。“just”にも「正しい」という意味があるので、意味もちゃんとわかります。 ポップミュージックではこんなふうに、耳に入ってくる音、語感が心地よいかどうかを気にします。日本でも最近は、. The war that never ends continues for eternity.
See full list on ej.alc.co.jp
今宵は百万年に一度 太陽が沈んで夜が訪れる 日 終わりの来ないような戦いも 今宵は休戦して祝杯をあげる 人はそれぞれ「正義」があって 争い合うのは仕方ないのかも知れ ない だけど. Moonlight, starry skies, fire birds, tonight let’s dance, everybody, until the sunrise. More images for ドラゴンナイト 歌詞 英語 » Today is the day when the sun sets on our home.
コメントを投稿
コメントを投稿